5,847 research outputs found

    Nuevas necesidades formativas en el sector agrícola de Almería

    Get PDF
    EducaciónA estas alturas no se le escapa a nadie que la transformación económica de la provincia de Almería ha tenido su lanzadera en la agricultura de invernadero, pero en los aproximadamente 50 años de existencia de este sector, son muchos y muy profundos los cambios a nivel social, económico, cultural, tecnológico y legal que se han producido en el campo almeriense. Todos estos cambios influyen de forma directa en la cualificación, competencias y formación necesarias de los protagonistas del sector. El sector hortofrutícola almeriense es un sector dinámico e innovador como pocos, con un gran producto y empresas competitivas; es un sector intensivo en capital y, paradójicamente, en mano de obra, empleando a 65.000 personas, de las que 48.000 trabajan directamente en el campo. Por todo ello, el análisis de los problemas, potencialidades y estrategias de futuro profesional no puede ser más oportuno en el contexto actual. Se precisa pues, una valoración de las perspectivas futuras del sector en relación con los factores de competitividad, de modo que siga siendo posible un crecimiento sostenido, y fundamentalmente centrado en la profesionalización del agricultor. Para abordar estos temas con rigor se hace imprescindible contar con una perspectiva local, capaz de afinar el diagnóstico e incidir sobre la problemática concreta y las singularidades propias del campo almeriense. Una adecuada planificación de las acciones formativas a desarrollar debe tener como punto de partida y referente el análisis de la situación actual del tejido productivo, de sus potenciales tendencias de futuro, necesidades y problemas más acuciantes con el objetivo de adaptar la oferta formativa a las demandas detectadasEOI; FSE; POPA

    Rabassa and the “Narrow Act”: Between Possibility and an Ethics of Doubt

    Get PDF
    In this article I examine the writings about translation by Gregory Rabassa, translator into English of such canonical novels as Gabriel García Márquez’s Cien años de soledad and Julio Cortázar’s Rayuela. I look at some of Rabassa’s articles about translation and at his recently published book If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents, in light of contemporary approaches in translation studies that conceptualize the translator and translators’ self-images and representations. I examine the conceptions of language and translation that underlie Rabassa’s statements in general, and look at them in light of Lawrence Venuti’s idea of the translator’s self-effacement. I discuss the way in which translators’ ideas about translation in general and about their own practice in particular can inform conceptualizations about the figure and status of the translator.L’objet de cet article est d’analyser les écrits sur la traduction de Gregory Rabassa, traducteur vers l’anglais de romans canoniques tels Cien años de soledad de Gabriel García Márquez et Rayuela de Julio Cortázar. Dans un premier temps, nous examinons quelques articles de Rabassa sur la traduction ainsi que son livre récent, If This Be Treason: Translation and its Dyscontents, à la lumière de conceptualisations contemporaines du traducteur, de l’image de soi du traducteur et des différentes représentations du traducteur. Dans un deuxième temps, nous examinons les concepts de la langue et de la traduction qui sous- tendent les écrits de Rabassa et nous les analysons à la lumière du concept de l’effacement de soi de Lawrence Venuti. Enfin, l’article présente une réflexion sur la manière dont la perception générale du traducteur quant à la traduction et à sa pratique particulière de la traduction peut informer les conceptualisations de la figure et du statut du traducteur

    Who are diverse?: conceptualisations of cultural diversity in schools behind desks and at chalkface

    Get PDF
    This paper analyses the meanings and values attached to‘culturaldiversity’as a descriptive and interpretative category in the fieldof education in Spain, including its application to define differentgroups in elementary and primary schools there. It reports from acomparative study that considers the discursive production of‘cultural diversity’in Spanish academia together with thediscourse of teaching staff from three schools with specificprogrammes aimed at cultural diversity. Results attest to threedifferent uses of‘cultural diversity’: individualisation, differenceand inequalities, as well as two different assessments: enrichmentand problem. It also analyses how the discourse of teachers ismore complex than those of the academy, because, among otherreasons, they link diversity with situations produced by socialinequality, by the fact that many students are migrants, and by adifferent ethnic condition. In general, the academic discoursetends to present a more institutionalised, idealised and blindvision of social inequalit

    Note from the Editor

    Get PDF

    Contributors

    Get PDF

    Contributors

    Get PDF

    Acknowledgments

    Get PDF

    Contributors

    Get PDF

    Acknowledgments and Credits

    Get PDF

    Junctures

    Get PDF
    corecore